Blog

VAMOS A CONOCER UN NUEVO PHRASAL VERB: TO COME

Blog Phrasal Verbs

VAMOS A CONOCER UN NUEVO PHRASAL VERB: TO COME

COME ON IN

Pues claro Kaironers, seguimos para bingo. Te presentamos el siguiente phrasal verb: “to come”.

En el blog de hoy Kairon English quiere contarte acerca de qué ocurre con el verbo “to come” al agregarle una preposición o adverbio y convertirlo en phrasal verb. 

Puntualmente, este verbo derivan una cantidad importante de phrasal verbs y por este  motivo lo dividiremos en dos blogs para que lo puedas encontrar fácilmente los distintos usos.

Let’s start!

COME UP WITH

  1. Pensar acerca de algo: 

“He came up with a great idea for the ad campaign.”

“Él pensó/Se le ocurrió una gran idea para la campaña publicitaria.”

  1. Producir/hacer lo que se desea o necesita:

«What the government promises sounds very good but let’s see if they come up with that.”

“Lo que promete el gobierno suena muy bien, pero vamos a ver si lo hacen.”

COME UP AGAINST (something)

  1. Enfrentar/atravesar un obstáculo o problema: 

“If a friend comes up against difficulties, I’ll be there to help out.”

“Si un amigo se encuentra con dificultades, estaré allí para ayudar.”

COME ACROSS

  1. Comportarse de una manera que haga creer a la gente que tienes una característica particular: Dar a otras personas un cierto sentimiento u opinión sobre alguien. Dar impresión/apariencia.

“He came across very well in the interview. Maybe we’ll hire him.”

“Quedó muy bien en la entrevista. Quizás lo contratemos.”

COME AROUND

  1. Cambiar la opinión de alguien.

“Emily will come around to my point of view.” 

“Emily se acercará a mi punto de vista.” 

  1. Recuperar la conciencia después de un accidente o una operación médica:

It took him about 20 hours to come around.” 

“Tardó unas 20 horas en recuperarse/recobrar la conciencia.”

  1. Visitar eventualmente/aparecer.

“I moved to Yorkshire two weeks ago. Come around whenever you want.” 

“Me he mudado a Yorkshire hace dos semanas. Ven/visítame cuando quieras.”

COME OUT

  1. Ir a algún lugar con alguien para un evento social o simplemente salir fuera por un paseo:

“Would you like to come out for a drink sometime?.”

“¿Te gustaría salir a tomar algo alguna vez?.”

  1. Si sale un libro, disco, película, etc., queda disponible para que la gente lo compre o lo vea:

“The movie is coming out this summer.”

“La película se estrena este verano.”

  1. Cuando sale el sol, la luna o las estrellas, aparecen en el cielo:

“As the beach gets darker, the glow of city lights comes out.”

“A medida que la playa se oscurece, sale el resplandor de las luces de la ciudad.”

  1. Si algo sale a la luz, se hace público después de haberlo mantenido en secreto.:

«When the truth comes out, society will be outraged».

«Cuando se sepa la verdad, la sociedad se indignará».

  1. Estar en una determinada condición o lograr algo al final de un proceso o actividad:

«Your painting has come out really well.»

«Tu pintura ha salido/quedado muy bien».

  1. Si sale suciedad o alguna marca, desaparece de algo cuando se limpia:

«Did the tomato sauce stain come out?.»

«¿Salió la mancha de salsa de tomate?»

  1. Si sale una foto o parte de una foto, la imagen se puede ver claramente:

«He’s in the picture, but his face hasn’t come out very clearly.»

«Él está en la foto, pero su cara no ha salido muy claramente».

  1. Expresar una opinión:

«Some of the members supported the changes, but the majority came out against.»

«Algunos de los miembros apoyaron los cambios, pero la mayoría se opuso.»

  1. Si algo que dices te sale de una manera particular, así es como lo dices

«When I tried to tell her that I loved her it came out all wrong.»

«Cuando traté de decirle que la amaba, todo salió mal.”

  1. Si trabajadores “come out”, quiere decir que dejan de trabajar por un desacuerdo:

“The postal workers have come out in support of their pay claim.”

“Los trabajadores de correos han salido en apoyo de su reivindicación salarial.”

  1. Cuando las flores “come out” quiere decir que se abren o florecen:

«Most of the flowers come out in spring.»

«La mayoría de las flores salen en primavera.»

PRACTIQUEMOS

Estos han sido algunos de los phrasal verbs que utilizamos en Kairon Mix para que nuestros estudiantes puedan sonar más nativos en ámbitos profesionales, educativos, laborales e incluso de la vida cotidiana.

¿Practicamos? Vamos a jugar >>> click aquí.

Como hemos dicho anteriormente, continuaremos con los distintos phrasal verb que derivan del verbo “to come” en nuestro próximo artículo.

Gracias nuevamente por estar ahí, es una alegría para nosotros compartir nuestros trucos y poder guiarlos en este camino. 

See you soon!

Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Attributes
  • Custom attributes
  • Custom fields
Click outside to hide the comparison bar
Compare