Diferencias entre el inglés británico y el americano
noviembre 9, 2022 2022-11-08 11:19<strong>Diferencias entre el inglés británico y el americano</strong>
Diferencias entre el inglés británico y el americano
Británicos y estadounidenses hablan el mismo idioma, pero con algunas diferencias. Para quienes estudiamos inglés, esas diferencias quizás no sean tan claras, pero sí lo son para los nativos. Pasa lo mismo cuando españoles y, por ejemplo, argentinos, mexicanos o de cualquier otro país de América del Sur hablan: pueden comunicarse y se entienden pero hay modismos, expresiones y características particulares que pueden notarse en el vocabulario, la pronunciación y la gramática. Kairon Particular, academia online de clases particulares de idiomas te cuenta las diferencias entre el inglés británico y el americano.
Diferencias en vocabulario inglés británico y el americano
Muchos términos son completamente distintos. Pueden existir dos palabras diferentes para expresar lo mismo. Si bien hay muchas, aquí te traemos ejemplos de las más comunes:
Castellano | Inglés británico | Inglés americano |
ascensor | lift | elevator |
galleta | biscuit | cookie |
camión | lorry | truck |
autopista | motorway | highway |
código postal | post code | ZIP code |
vacaciones | holiday | vacation |
teléfono móvil | mobile phone | cell phone |
patatas fritas | chips | French fries |
pantalones | trousers | pants |
zapatillas / tenis | trainers | sneakers |
cine | cinema | movie theater |
metro | underground | subway |
departamento | flat | apartment |
enfadado | angry | mad |
otoño | autumn | fall |
También hay palabras que significan cosas distintas. Por ejemplo, “purse” en inglés británico se refiere a la cartera, donde las mujeres ponen su dinero y tarjetas de crédito. En americano, es un bolso de mano.
Diferencias en el deletreo de las palabras
Cada país suele tener sus normas ortográficas y Gran Bretaña y Estados Unidos no son la excepción. Las terminaciones de ciertas palabras varían, por ejemplo:
Castellano | Inglés británico | Inglés americano |
color | colour | color |
favor | favour | favor |
comportamiento | behaviour | behavior |
centro | centre | center |
metro | metre | meter |
teatro | theatre | theater |
litro | litre | liter |
reconocer | recognise | recognize |
organizar | organise | organize |
disculparse | apologise | apologize |
avión | aeroplane | airplane |
Gramática británica y americana
Las reglas gramaticales también pueden cambiar en las dos versiones del idioma. Se ve claramente en el uso de un tiempo en particular: el Presente Perfecto. Los británicos dirán, por ejemplo:
- She’s lost her keys. Let’s help her find them.
- Ella ha perdido sus llaves. Ayudémosle a encontrarlas.
En este caso, el uso del presente perfecto indica que hay una conexión entre el pasado, cuando perdió sus llaves, y el presente, cuando estamos ayudando a buscarlas.
En cambio, los americanos utilizan directamente el pasado simple:
- She lost her keys. Let’s help her find them.
- Ella perdió sus llaves. Ayudémosle a encontrarlas.
¿Necesitas repasar las reglas del pasado simple? Te recomendamos este artículo.
Otra diferencia es la terminación de ciertos verbos. En Reino Unido, algunos verbos regulares en pasado se escriben con “t” en lugar de “ed” como sucede en Estados Unidos.
Castellano | Inglés británico | Inglés americano |
Aprendí | learnt | learned |
Soñé | dreamt | dreamed |
Quemé | burnt | burned |
Pronunciación
Quienes aprendemos inglés, solemos darnos cuenta de la diferencia en la pronunciación. Hay específicamente dos diferencias clave: el sonido de la “t” y el de la “r”.
Para los británicos la “r” suele ser muda. Sólo se pronuncia si hay una vocal después. Los americanos, sí la pronuncian. Por ejemplo:
Castellano | Inglés británico | Inglés americano |
coche | car /kɑː/ Los dos puntos luego de la vocal hacen que el sonido de esa vocal se “alargue” un poco. Luego de esos dos puntos, no hay “r”, lo que significa que no se pronuncia. | car /kɑr/ Como se ve aquí, la pronunciación de la “r” sí se incluye. |
En el siguiente enlace a un diccionario, podrás elegir la pronunciación británica o americana de esta palabra y escucharás claramente la diferencia. También puedes probar con las palabras hair, park, learn, clear. |
Con el sonido “t” sucede algo similar pero a la inversa. Para los británicos es un sonido fuerte, mientras que para los americanos se pronuncia parecido a una “r”. Esta diferencia se escucha claramente con palabras como “tomato” y te dejamos este enlace para que también distingas la pronunciación. Puedes probar también con las palabras better, water, bottle.
Conocer las diferencias y ponerlas en práctica
Ahora que sabes algunas de las diferencias entre el inglés británico y el americano, tienes herramientas para poder adaptarse y manejar ciertas situaciones de comunicación. Si quieres perfeccionar cualquiera de tus habilidades, Kairon Particular tiene los mejores profesionales para llegar a la mejor versión de ti mismo. Puedes rellenar el formulario y nos pondremos en contacto.
Let’s go for it!